Времена года

Зимний лес       

 

Искрится снег.

Солнце щурится лукаво,

И лыжни струится след,

У очков блестит оправа.

 

Заметает след лисица,

Заяц путает следы…

Им не так страшна волчица,

Как охотники - деды.

 

Обмануть их очень сложно,

Хоть как белка ты крутись.

Все крадутся осторожно….

Лучше бы перепились.

 

И забыли ружья дома,

Растопился бы свинец.

Знать, такая наша доля:

Кому мех, кому конец

Дегтярёва Т.

Просмотров: 108

Снежок

На дворе идет и тает
Новый, мягонький снежок
И ложится у порога –
Выходи скорей, дружок!

Знать, недаром нынче ночью,
Когда сделалось темно,
Горный ветер с Бичесына
Постучал ко мне в окно:

«Снег идет!
Снег идет!
Скоро будет у ворот!»

Так стучался горный ветер
У порога моего.
Даже глупый и лохматый
Пес не лаял на него.

Ты явился, гость мой ранний?
Как я рад, что это ты!
Потому что мы с тобою
Одинаково чисты.

Снег идет!
Снег идет!
Скоро будет Новый год!

Что-то он несет с собою,
Новый год и новый день?..
Здравствуй, гость мой,
В белой бурке
И папахе набекрень!

К. Кулиев

Просмотров: 1

Зима-художница

Вот и пришла красавица,
Кудесница-зима,
Глядит и улыбается
на чудо-терема.

На сущие диковины,
На белые леса,
Что ей же разрисованы,
Как чудо-чудеса.

Божественное зрелище,
Как сказки наяву,
Смотрю на эти прелести
И глаз не оторву.

В тиши волшебной рощица
Застыла в бахромах
и крикнуть в небо хочется:
Да здравствует зима!

К. Ходунков

Просмотров: 1

Летят снежинки…    

 

Сон предрассветный обошёл дома,

Заворожил окрестные просторы.

Куда ни глянь - искусница зима

Рисует серебристые узоры.

Куда ни глянь - повсюду белый цвет,

Всё в белое торжественно одето,

Как будто у природы вовсе нет

И не было вовек другого цвета.

так сокровенна эта красота,

Так всё кругом светло и сердцу мило,

Что хочется, чтоб люди навсегда

Тот добрый цвет природа сохранила.

Я знаю: призрачна и недолга

Жизнь, уготованная зимней сказке.

Растопит солнце белые снега,

И новые вокруг зажгутся краски.

И снежной этой ночи красота,

Как будто упорхнувшая жар - птица,

Не возвратится, может быть, сюда

И больше никогда не повторится.

Летят снежинки в сторону мою,

И я в тиши благоговейно замер

И, весь в снегу, не шевеля, стою,

Как будто превращенный в белый мрамор…

Т. Сейтжанов (Перевод с каракалпакского)

Просмотров: 243
Рейтинг@Mail.ru
Яндекс.Метрика